Tomato

Фансаб-группа "Tomato" => Теория и практика => Тема начата: Aentari от Ноябрь 18, 2008, 19:55:31



Название: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: Aentari от Ноябрь 18, 2008, 19:55:31
С превеликим удовольствием представляю свой первый php-ный скрипт. ;D

Квазиуниверсальный переводчик корейских имен (http://tomato-fansubs.ru/koreannames/koreannames.php) (автоматический, онлайновый)

Все комментарии по работе переводчика - прошу сюда. :)

!!! Внимание! Ссылка на переводчик изменилась, в связи с переездом форума. ;)


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: Aentari от Ноябрь 24, 2008, 18:54:39
Спасибо вам большое от "Альянса", вещь действительно нужная!
Рада, что понравилось :)
п.с. Имею желание сделать что-то похожее для тайв.имен, но нужен материал, ибо в них я разбираюсь хуже, чем в корейских. ;D


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: Anita от Февраль 19, 2009, 20:22:48
Спасибо за такой переводчик, первый раз вижу! Создатель переводчика просто чудо и гений))) :)


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: Aentari от Сентябрь 07, 2009, 15:37:56
Большое спасибо за комментарии!
В ближайшее время внесу недостающее в базу переводчика. :)



Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: Morning Sky от Октябрь 25, 2009, 14:05:10
Дополню вот чем:

Мультимедийный англо-корейский словарь
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.
то есть, можно послушать, как звучит слово.

credit: Eun Soo


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: maira2975 от Ноябрь 20, 2009, 02:19:26
А еще он не переводит Jong.


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: msv24 от Ноябрь 22, 2009, 14:12:45
Не переводит имя  Pyoung


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: Morning Sky от Ноябрь 24, 2009, 21:55:40
Guang


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: Morning Sky от Январь 11, 2010, 12:16:56
Sohn


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: Morning Sky от Январь 18, 2010, 23:42:39
Pa
Taeng-Deung


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: atherain от Март 05, 2010, 15:09:46
Ын это будет...

У меня всегда узнавал, очень распространенное имя.



Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: hakuei от Март 05, 2010, 15:48:56
Пасибки.


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: ikusei от Май 24, 2010, 16:18:41
Aentari! Здравствуйте.

У меня к Вам вопрос как транслицировать имя Bong Dal Hee с помощью вашего переводчика Пон Даль-Хи  с чем я согласен, и мне приятно на слух, но на рутрекере разгорелись жаркие споры что будет Пон Дар Хи, а некоторые говорят даже Пон Тар Хи.... Очень интересно узнать Ваше мнение...

если поможет вот имя на хангыле 봉달희

Заранее благодарен....


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: atherain от Май 24, 2010, 19:58:59
Этот переводчик выдает русский вариант на независимые слоги, он не учитывает предыдущих слогов имени-фамилии.

А как и упоминалось в тех же спорах на рутрекере - для правильного написания имени важны предыдущие слоги, имя у них пишется одним словом. Лично я бы прислушалась к правилам, которые предлагают вариант Пон Дар Хи.


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: ikusei от Май 24, 2010, 22:12:35
Этот переводчик выдает русский вариант на независимые слоги, он не учитывает предыдущих слогов имени-фамилии.

А как и упоминалось в тех же спорах на рутрекере - для правильного написания имени важны предыдущие слоги, имя у них пишется одним словом. Лично я бы прислушалась к правилам, которые предлагают вариант Пон Дар Хи.

Спасибо))) :)


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: azovochka от Октябрь 25, 2011, 23:21:00
Данные ввожу согласно правилам (без пробелов и т.п., вручную, т.е. не копирую), но все равно категорически отказывается переводить Jong
(http://10pix.ru/img1/3094/5975023.th.png) (http://10pix.ru/view/3094/5975023/)


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: Kashiki от Октябрь 26, 2011, 00:40:14
Я ориентируюсь больше на Сеульский вестник
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.
в лучшем варианте конечно надо ориентироватся на хангыль, так даже проще имена читать.
Но на хангыле не все имена можно найти в дораме, поэтому надо ориентироватся и на произношение в самой дораме.



Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: azovochka от Ноябрь 09, 2011, 23:48:29
Кашики, спасибо  :hugs:
Люди добрые, помогите правильно перевести еще такие имена:
Как мне подсказали, просто некоторые имена имеют китайские корни, может, поэтому переводчик не справляется  :confused:


Название: Re: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
Отправлено: hakuei от Ноябрь 10, 2011, 12:56:39
azovochka, а на корейском сможешь найти как пишутся, я тебе прочитаю?)