Перевод завершён!
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Январь 18, 2021, 14:40:20

Начало Помощь Поиск Календарь Войти Регистрация

+  Tomato
|-+  Фансаб-группа “Tomato”
| |-+  Завершенные проекты
| | |-+  Japan
| | | |-+  [J-drama] Taiyou to Umi no Kyoshitsu / Класс солнечного побережья (10/10)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Страниц: [1] 2 3 ... 8 Вниз Печать
Автор Тема: [J-drama] Taiyou to Umi no Kyoshitsu / Класс солнечного побережья (10/10)  (Прочитано 86674 раз)
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 884


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« : Январь 28, 2009, 02:03:00 »

Данные субтитры запрещается встраивать в видео в виде хардсаба,
выкладывать онлайн на любых ресурсах всемирной паутины и использовать в коммерческих целях!





Оригинальное название:  
Ромадзи: Taiyou to Umi no Kyoshitsu
Другое название: Homeroom on the Beachside
Жанр: школьная драма
Продолжительность: 10 эпизодов
Страна: Япония
Период трансляции: 21 июля 2008 по 22 сентября 2008
Гл. муз. тема: Kimi no Hitomi ni Koishiteiru в исполнении UZ

Описание:

Актеры:
Oda Yuji (Last Christmas) - Sakurai Sakutaro / Сакураи Сакутаро
Kitagawa Keiko (Buzzer Beat, Mop Girl, Dear Friends) - Enokido Wakaba / Энокидо Вакаба
Ikeda Tetsuhiro (ROMES, Voice, Hachi-One Diver, Iryu, Hachimitsu to Clover (movie), NANA) - Akagi Yasunori / Акаги Ясунори

Class 3-1


Команда:
Координация:Dragonfly
Перевод: Ласка
Редакция: Fumika, katsuben
QC: Ryo

Английские субтитры предоставлены фансаб-группой Rollins.
Разрешение на перевод получено.

Ход работы:

Видео:
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.

Раздача на rutracker.org
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.

Смотреть он-лайн
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.


Скачать наши субтитры:
(Скачивая наши субтитры, вы соглашаетесь со следующими правилами нашей фансаб-группы: Прочитать правила)
« Последнее редактирование: Июль 31, 2016, 18:56:16 от Kashiki » Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
PumPkin
Побег XD
***

Температура: 53
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 194



Просмотр профиля
« Ответ #1 : Март 16, 2009, 20:19:55 »

Одни школьные дорамки у вас))
Удачи команде переводчиков! Подмигивающий
Записан

vilena
Принцесса фруктов
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 84
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 818


твой личный укроп


Просмотр профиля WWW
« Ответ #2 : Март 17, 2009, 19:22:20 »

Я вот люблю школьные дорамки) Удачи вам в переводе))
Записан
Morning Sky
Гость
« Ответ #3 : Март 17, 2009, 19:28:02 »

Да бы не показалось, что перевод данной дорамы заброшен, насколько мне известно, переведено уже больше половины, ждем сабов от переводчика, да бы приступить  к редакции Улыбающийся)
Записан
Anita
Друг помидорок
Побег XD
***

Температура: 51
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 228


sugoy


Просмотр профиля
« Ответ #4 : Март 22, 2009, 14:55:53 »

Эх море, хотела бы я оказаться на месте актеров  :cool:
Записан

Animuse
Гость
« Ответ #5 : Апрель 21, 2009, 18:49:26 »

жду не дождусь перевода...
Странно, что Okada Masaki среди актеров не упомянули, насколько я знаю, у него в этом сериале одна из главных ролей.
Записан
Radagora
Гость
« Ответ #6 : Май 06, 2009, 00:50:02 »

Хотел бы присоединиться к переводу.
Записан
Morning Sky
Гость
« Ответ #7 : Май 06, 2009, 02:02:51 »

 :dancing: Было бы отлично!
Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 884


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #8 : Май 20, 2009, 10:07:31 »

Ребятки, как выяснилось, этой драме нужен редактор.
Кто-нибудь желает оказать посильную помощь?
Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
vilena
Принцесса фруктов
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 84
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 818


твой личный укроп


Просмотр профиля WWW
« Ответ #9 : Май 24, 2009, 16:36:32 »

Ох, только что увидела, что Альянс ведёт активное обсуждение о принятии этой дорамки в свои проекты
Записан
Morning Sky
Гость
« Ответ #10 : Май 24, 2009, 16:56:50 »

 :l0l: Ты ничего не перепутала?
Такого быть не может  :biggrin:
Записан
vilena
Принцесса фруктов
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 84
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 818


твой личный укроп


Просмотр профиля WWW
« Ответ #11 : Май 24, 2009, 16:59:28 »

Отнють
Записан
Morning Sky
Гость
« Ответ #12 : Май 24, 2009, 17:03:11 »

Мда... не ожидаешь,а потом тебе нож в спину   :wtf:

Скажу так, проект мы не отдаем, не смотря на то, что релиза пока так и не было.
Я не могу (лично) нести ответственность за желания и заявления людей. Тот переводчик, что был первоначально заявлен и посему была создана тема - освобождается от дальнейших работ (думаю, почему - объяснять не нужно).
Инициативные люди предложили свою помощь и полным ходом работа над проектом идет!
Поэтому... Вроде бы все черным по белому написала  :biggrin:
Записан
vilena
Принцесса фруктов
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 84
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 818


твой личный укроп


Просмотр профиля WWW
« Ответ #13 : Май 24, 2009, 17:05:22 »

Да, может они не видели, проект-то в отложенных, а люди обычно обращают внимание на будущие и текущие
Записан
Morning Sky
Гость
« Ответ #14 : Май 24, 2009, 17:08:51 »

В отложенные он был перенесен сравнительно недавно - раз, и было это сделано еще до того, как я узнала, что работа над ним действительно идет.
Мы же не конвейер Подмигивающий
Записан
Страниц: [1] 2 3 ... 8 Вверх Печать 
Перейти в:  


Войти

Aragami FanSub Group - переводы аниме, манги и дорам Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов Фансаб-группа LifeLineSubs Kage Project - база любительских переводов аниме и азиатского кино Anime Blaze
Timber Maniacs Fansubbers Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии Rains World Chinese/Taiwanese Actors - форум о китайских и тайваньских актерах

Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
© 2008-2020 ТОМАТО