Перевод завершён!
Добро пожаловать,
Гость
. Пожалуйста,
войдите
или
зарегистрируйтесь
.
Март 28, 2024, 12:58:52
Tomato
Фансаб-группа “Tomato”
Завершенные проекты
Korea
Playful Kiss
[K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (16/16)
0 Пользователей и 12 Гостей смотрят эту тему.
Страниц:
1
[
2
]
3
4
...
147
Голосование
Вопрос:
И как вам эта версия поцелуя?
Все понравилось!
Если не знать аниме, мангу и тайвань - норма...
Жуть, даже смотреть не буду дальше.
Мило, но слажали актеры.
Убить всех! Пакую чемоданы в Корею!
Сойдет за норму)
Автор
Тема: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (16/16) (Прочитано 1587061 раз)
Casiana
Вредитель
Друг помидорок
Помидорко XD
Температура: 33
Offline
Пол:
Сообщений: 510
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #15 :
Сентябрь 05, 2010, 14:07:08 »
Дувушки, если у вас проблемы - общайтесь друг с другом) Я работаю честно, в отличае от вас) Кстати, передайте Раси, чтоб в следущий раз, когда будет мои фразы наглым образом копировать с вики, хотябы кредиты ставила)
Записан
Я не сука, а просто человек со сложным характером.
Я не грубиянка, но могу сказать лишнего…
Я не зануда – я просто знаю, как правильно делать, чтобы не кончилось жопой.
rebeca
Семечко XD
Температура: 1
Offline
Пол:
Сообщений: 27
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #16 :
Сентябрь 05, 2010, 14:39:39 »
Хм, не подскажите, почему на Меге файл временно не доступен?
Записан
rebeca
Семечко XD
Температура: 1
Offline
Пол:
Сообщений: 27
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #17 :
Сентябрь 05, 2010, 14:40:33 »
извините, уже все нормально.
Записан
RASY
Семечко XD
Температура: 0
Offline
Сообщений: 5
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #18 :
Сентябрь 05, 2010, 14:47:04 »
Не переживайте, доказательства сейчас будут. А вот насчёт виики смешно, ибо на русский ничего переведено не было, когда я переводила. Да и если говорить про кредиты, на ваших сабах должен стоят кредит на нас троих. Если честно, не ожидала увидеть подобное в фансабе.
Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
Температура: 122
Offline
Сообщений: 884
In the Limelight...
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #19 :
Сентябрь 05, 2010, 14:51:26 »
Товарищи!
Весь оффтоп и личные разборки в личку, пожалуйста)
А еще не забываем о вежливости.
Все предельно корректно и культурно, как у цивилизованных людей.
Большое спасибо.
Скрытый текст
Иначе все пойдут во временный бан.
И свои, и чужие, и мимо проходящие.
Записан
Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
Tiris
Семечко XD
Температура: 8
Offline
Пол:
Сообщений: 18
Listen to many, speak to a few
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #20 :
Сентябрь 05, 2010, 14:56:45 »
hakuei, а чего мы тогда добьемся?( Пусть и другие оценят, а получать "бе-бе-бе" в личку от Каси нам не нужно, да и не горим общаться с ней. Может, показать все в личку вашему самому главному кому-нибудь? Просто там все очевидно)
Записан
按图索骥.
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
Температура: 122
Offline
Сообщений: 884
In the Limelight...
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #21 :
Сентябрь 05, 2010, 15:02:17 »
Мое предупреждение было относительно ругани и тем, не относящихся к данной (например, про погоду тут можно не писать).
Если хотите выразить свое недовольство, то - пожалуйста. Только стараемся выбирать выражения. Большео спасибо за понимание.
В остальном - формулируется, обосновывается и не развозится во взаимное тырканье носом. Не практично, бесполезно и не красит обе дискутирующие стороны. А упражняться в риторике - никто не запрещал.
Скрытый текст
Если что, всегда можно написать админу, например, мне.
icq - 218816215
________
Небольшое добавление.
Пожалуйста, очень настоятельно прошу убирать большие посты под кат.
Это не сложно. И лучше воспринимается в общем контексте форума.
«
Последнее редактирование: Сентябрь 05, 2010, 15:11:02 от hakuei
»
Записан
Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
annyti
Семечко XD
Температура: 1
Offline
Сообщений: 10
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #22 :
Сентябрь 05, 2010, 15:08:37 »
А, так это Рейси с тебя списала, когда переводила? Не смеши нас, пожалуйста.
Во-первых тайминг взят наш, который я сама делала. То что вы сметисли конечное время не значит, что я его не опознаю. Все фразы разбиты точно так же, начальное время милисекунда в милисекунду совпадает. наверное, случайно совпало вплоть до милисекунд, ага.
Скрытый текст
Доказательства?
Dialogue: 0,0:34:14.22,0:34:14.81,Default,,0000,0000,0000,,Улыбаешься?
Dialogue: 0,0:34:14.22,0:34:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Улыбаешься?
Dialogue: 0,0:34:15.38,0:34:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Зубы лишние есть?
Dialogue: 0,0:34:15.38,0:34:16.30,Default,,0000,0000,0000,,32 - норма?
Dialogue: 0,0:34:16.41,0:34:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Уйди с дороги.
Dialogue: 0,0:34:16.41,0:34:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Уйди с дороги.
Dialogue: 0,0:34:20.29,0:34:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Оглох, что ли? А ну, быстро извинился!
Dialogue: 0,0:34:20.29,0:34:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Оглох, что ли? А ну, быстро извинился!
Dialogue: 0,0:31:24.76,0:31:26.08,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни!
Dialogue: 0,0:31:24.76,0:31:26.25,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни!
Dialogue: 0,0:31:26.92,0:31:28.03,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни!
Dialogue: 0,0:31:26.92,0:31:28.03,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни!
Dialogue: 0,0:31:28.47,0:31:29.55,Default,,0000,0000,0000,,О Ха!..
Dialogue: 0,0:31:28.47,0:31:29.49,Default,,0000,0000,0000,,О Ха!..
Dialogue: 0,0:31:31.71,0:31:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни!
Dialogue: 0,0:31:31.71,0:31:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни!
Dialogue: 0,0:31:33.35,0:31:34.55,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни!
Dialogue: 0,0:31:33.35,0:31:34.28,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни!
Dialogue: 0,0:31:34.69,0:31:35.54,Default,,0000,0000,0000,,О...
Dialogue: 0,0:31:49.39,0:31:50.80,Default,,0000,0000,0000,,Хватит, перестань.
Dialogue: 0,0:31:49.39,0:31:50.61,Default,,0000,0000,0000,,Перестань, хватит уже.
наш саб
Dialogue: 0,0:33:07.65,0:33:08.65,Default,,0000,0000,0000,,Эй, Хон Чжан Ми!
Dialogue: 0,0:33:08.70,0:33:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Эй, верни ей!
Dialogue: 0,0:33:10.40,0:33:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Что это?
Dialogue: 0,0:33:11.84,0:33:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Ты написала Сын Чжо любовное письмо?
ваш
Dialogue: 0,0:33:07.65,0:33:08.65,Default,,0000,0000,0000,,Эй, Хон Чжан Ми!
Dialogue: 0,0:33:08.70,0:33:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Эй, верни ей!
Dialogue: 0,0:33:10.40,0:33:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Что это?
Dialogue: 0,0:33:11.84,0:33:13.88,Default,,0000,0000,0000,,Ты написала Сын Чжо любовное письмо?
ансаб
Come on kids!
Ha Ni, get that
Yes
I will get that
наш саб
Ну, ребята!
439
00:43:33,200 --> 00:43:33,950
Ха ни, пригласи всех к столу.
440
00:43:34,020 --> 00:43:35,970
С удовольствием.
441
00:43:36,740 --> 00:43:37,610
А я отведаю.
ваш саб
Dialogue: 0,0:43:31.97,0:43:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Ну-ка, ребята!
Dialogue: 0,0:43:33.20,0:43:33.95,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни, давай к столу.
Dialogue: 0,0:43:34.02,0:43:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Уже бегу.
Dialogue: 0,0:43:36.74,0:43:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Я пошел.
тут имеется в виду, что папа сказал Ха Ни взять тарелку и принести, а этот дурень сказал, что он принесет, чтобы Ха Ни не напрягалась.
у вас же просто переписан наш смысл.
There wasnt much time so I didnt prepare much food
Наш:
Чем богаты, тем и рады.
Ваш:
угощайтесь, детки
в Ансабе главное блюдо - Mil-myun
у нас: Мель Мём
у вас: (не поверите) Мель Мём
Dialogue: 0,0:35:32.76,0:35:34.30,Default,,0000,0000,0000,,4% лучших учеников отмечены красным.
Dialogue: 0,0:35:34.35,0:35:36.82,Default,,0000,0000,0000,,Далее следуют оранжевые, их 11%.
Dialogue: 0,0:35:37.01,0:35:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Процент жёлтых не меняется вот уже 4 года.
Dialogue: 0,0:35:39.31,0:35:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Зелёные - все остальные, кто похуже.
Dialogue: 0,0:35:41.61,0:35:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Вы же фиолетовый цвет.
Dialogue: 0,0:35:43.09,0:35:45.35,Default,,0000,0000,0000,,Вы как гнилые яблоки в нашей школе.
вот мои фразы про таблицу, которые я так долго рожала.
ваш
Dialogue: 0,0:35:32.76,0:35:34.30,Default,,0000,0000,0000,,4% лучших учеников отмечены красным.
Dialogue: 0,0:35:34.35,0:35:36.58,Default,,0000,0000,0000,,Далее следуют оранжевые, их 11%.
Dialogue: 0,0:35:37.01,0:35:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Процент жёлтых не меняется уже 4 года.
Dialogue: 0,0:35:39.31,0:35:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Зелёные - среднячок.
Dialogue: 0,0:35:41.61,0:35:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Вы же фиолетовые.
Dialogue: 0,0:35:43.09,0:35:44.97,Default,,0000,0000,0000,,Вы как школьный мусор.
заметьте, тчо тайм везде совпадает, чудеса да и только.
Наш:
00:44:13,520 --> 00:44:14,470
Дядя!
456
00:44:15,110 --> 00:44:16,130
Щас умру!
457
00:44:16,580 --> 00:44:17,340
Умрешь?
458
00:44:17,440 --> 00:44:18,160
Да.
459
00:44:18,530 --> 00:44:21,720
Так бы ел и ел.
ваш
Dialogue: 0,0:44:15.11,0:44:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Обалденно!
Dialogue: 0,0:44:16.58,0:44:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Да?
Dialogue: 0,0:44:17.44,0:44:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Да.
Dialogue: 0,0:44:18.53,0:44:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Всегда бы такое есть!
Dialogue: 0,0:44:18.53,0:44:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Всегда бы такое есть! -- эта фраза. в ансабе он говорит, что много раз ел это блюдо, но такое вкусное именно его пробует впервые
наш
476
00:45:00,290 --> 00:45:03,190
Наверное, вы вместе и открыли ресторан?
Ваш: Вы вместе открыли ресторан?
Ансаб: You mean you carried on family business?
наш саб
Dialogue: 0,0:34:14.22,0:34:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Улыбаешься?
Dialogue: 0,0:34:15.38,0:34:16.30,Default,,0000,0000,0000,,32 - норма? - я сама придумала эту фразу.
ваш саб
Dialogue: 0,0:34:14.22,0:34:14.81,Default,,0000,0000,0000,,Улыбаешься?
Dialogue: 0,0:34:15.38,0:34:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Зубы лишние есть? - тоже про зубы, действительно, синонимично подобрали.
Dialogue: 0,0:34:29.97,0:34:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Ты как смел тут что-то исправлять?
наша фраза
Dialogue: 0,0:34:29.97,0:34:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Ты как посмел ошибки исправлять?
ваша фраза
тоже я придумала, так как в ансабе было пустое место.
Ансаб: Моя теща в течение 20 лет (управляла ресторанчиком) и я в течение 20 лет
Наш саб
Наш: 478
00:45:05,360 --> 00:45:07,890
Ей тогда было 40,
479
00:45:07,980 --> 00:45:10,220
а мне 20.
Ваш
Их: Dialogue: 0,0:45:05.30,0:45:07.58,Default,,0000,0000,0000,,Ей тогда было 40,
Dialogue: 0,0:45:07.98,0:45:10.22,Default,,0000,0000,0000,,а мне только 20 лет.
ансаб:No wonder. A deep taste like this can't come from an amateur
наш саб
480
00:45:11,940 --> 00:45:16,050
Неудивительно, что вы продолжили
дело родителей.
481
00:45:16,820 --> 00:45:18,950
Вот так уж.
ваш
Dialogue: 0,0:45:11.94,0:45:16.05,Default,,0000,0000,0000,,Неудивительно, что вы продолжили\Nдело родителей.
Dialogue: 0,0:45:16.82,0:45:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Ну а как иначе-то?
Dialogue: 0,0:34:26.61,0:34:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Тоже мне, остряк.
тоже моя фраза! у нас было "ты мне еще поостри"
любовное письмо Ха Ни, которое я сама придумала(т.к. ансаба не было), из инета взяла из писем
Виктор Гюго - Жюльетте Друэ
В.Г. Белинский - невесте М.В. Орловой
можете тут посмотреть елси интересно http://www.sestrenka.ru/s173/
наш саб:
Dialogue: 0,0:33:30.53,0:33:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Ты словно ангел, столько в тебе красоты и грации.
Dialogue: 0,0:33:35.70,0:33:37.49,Default,,0000,0000,0000,,Мысль о тебе делает меня счастливой,
Dialogue: 0,0:33:38.44,0:33:40.61,Default,,0000,0000,0000,,и я могу думать только о тебе.
ваше
Dialogue: 0,0:33:30.65,0:33:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Ты словно ангел, в тебе столько красоты и грации...
Dialogue: 0,0:33:35.70,0:33:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Думая о тебе, я становлюсь счастливой.
Dialogue: 0,0:33:38.44,0:33:40.61,Default,,0000,0000,0000,,Все мои мысли принадлежат тебе.
слово в слово. раз уж на то пошло, в ансабе Ха Ни называет Сын Чжо не ангелом, а эльфом, нашу ошибку слизали.
482
00:45:19,380 --> 00:45:26,880
Ресторан, существующий более 60 лет,
не может быть закрыт.
483
00:45:28,710 --> 00:45:30,280
Абсолютно согласен!
484
00:45:30,420 --> 00:45:31,460
Тогда...
485
00:45:31,970 --> 00:45:35,600
может, нам с Ха Ни
продолжить ваше дело?
Ваше:
Dialogue: 0,0:45:19.38,0:45:26.70,Default,,0000,0000,0000,,Ресторану нашему уже больше 60 лет, его нельзя закрывать.
Dialogue: 0,0:45:28.71,0:45:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Совершенно согласен!
Dialogue: 0,0:45:30.42,0:45:31.11,Default,,0000,0000,0000,,Тогда...
Dialogue: 0,0:45:31.97,0:45:35.43,Default,,0000,0000,0000,,может, нам с Ха Ни\Nпродолжить ваше дело?
Ансаб: Я бы очень хотел, чтобы Ха Ни продолжила семейное дело. Но у нее нет таланта /рвения к готовке.
Не волнуйтесь, отец! Мы с Ха Ни вместе постараемся изо всех сил
МЫ:
486
00:45:37,730 --> 00:45:38,810
Ты чего?
487
00:45:38,820 --> 00:45:39,490
А что?
488
00:45:39,680 --> 00:45:43,000
Да только к нам бы покушать и ходили.
Вы
Dialogue: 0,0:45:37.73,0:45:38.81,Default,,0000,0000,0000,,Ты чего?
Dialogue: 0,0:45:38.82,0:45:39.33,Default,,0000,0000,0000,,А что?
Dialogue: 0,0:45:39.68,0:45:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Да от клиентов отбоя не будет!
в Ансабе: последняя фраза как раз про 60 лет!))) как у нас неверно перенесено, так и у вас.
Наш саб
490
00:45:47,050 --> 00:45:51,050
Облом тебе, сердце моей дочери уже отдано кому-то.
Dialogue: 0,0:45:53.70,0:45:57.63,Default,,0000,0000,0000,,Издеваетесь? Я не оставлю её с тем мерзавцем!
ваш саб
Dialogue: 0,0:45:47.05,0:45:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Сочувствую тебе, сердце моей дочери уже кто-то украл.
Dialogue: 0,0:45:53.70,0:45:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Шутите? Я не отдам её тому полудурку!
ансаб:
Yeah, but it's not a bad idea to donate everything back to the society either.
Father! Now i don't see you as a generous person
в то время ни на одном языке перевода не было, и мы сами додумали, как удачно совпали наши с вами неправильные мысли!
наш саб
Dialogue: 0,0:48:01.95,0:48:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Фотография твоей мамы.
ваш саб
Dialogue: 0,0:48:01.95,0:48:02.67,Default,,0000,0000,0000,,Фотография твоей мамы.
опять слизали нашу ошибку! отец побежал за слепком руки матери, никакой фотографии там вообще нет.
Мы:
496
00:46:23,900 --> 00:46:25,380
Пон Чжон Гу...
497
00:46:25,870 --> 00:46:27,500
Может, не стоит так делать?
ваше:
Dialogue: 0,0:46:23.90,0:46:24.85,Default,,0000,0000,0000,,Пон Чжон Гу...
Dialogue: 0,0:46:25.87,0:46:27.50,Default,,0000,0000,0000,,Может, не надо так страдать?
ансаб why are you trying to destroy someone else's home?
Dialogue: 0,0:52:46.65,0:52:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Кажется, сбор для любимой.
Dialogue: 0,0:52:46.65,0:52:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Жертвуйте для любимой.
наш саб
122
00:16:32,030 --> 00:16:33,680
О боже, снова ты.
123
00:16:35,070 --> 00:16:37,100
Да уж, день сегодня такой.
ваше
Dialogue: 0,0:16:32.03,0:16:33.36,Default,,0000,0000,0000,,О, опять ты.
Dialogue: 0,0:16:35.07,0:16:36.68,Default,,0000,0000,0000,,Такой уж сегодня день.
Ансаб: We meet again. - Yep. WE're examining a real life model today, right?
слово в слово.
наш саб
Dialogue: 0,0:16:42.92,0:16:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Нам и без того хорошо.
Dialogue: 0,0:16:47.81,0:16:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Было бы ещё лучше, если бы кое-кто сбросил вес.
ваш саб
Dialogue: 0,0:16:42.92,0:16:45.25,Default,,0000,0000,0000,,Да мы и так лучше всех.
Dialogue: 0,0:16:47.81,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Когда вес сбросишь, может и будешь лучше всех.
про вес мы сами придумали, ибо сабов не было. опять наш сочиненный кусок слизали.
в ансабе она говорит: смотри горло не надорви
наш репортаж
Dialogue: 0,0:49:17.71,0:49:22.48,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня во второй половине дня в Ён Хи Дон
Dialogue: 0,0:49:22.61,0:49:25.88,Default,,0000,0000,0000,,произошло землетрясение.
Dialogue: 0,0:49:26.01,0:49:27.17,Default,,0000,0000,0000,,В ловушке стихии оказался мужчина.
Dialogue: 0,0:49:27.29,0:49:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Он до сих пор находится под завалами.
Dialogue: 0,0:49:31.69,0:49:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Мой папа ещё внутри.
Dialogue: 0,0:49:33.51,0:49:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Папочка.
Dialogue: 0,0:49:34.60,0:49:36.56,Default,,0000,0000,0000,,На данный момент жертва не найдена.
Dialogue: 0,0:49:37.27,0:49:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Дом полностью разрушен.
Dialogue: 0,0:49:40.13,0:49:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Спасатели трудятся в поте лица.
Dialogue: 0,0:49:42.49,0:49:44.58,Default,,0000,0000,0000,,И вот мы видим, как спасатели
Dialogue: 0,0:49:44.66,0:49:47.28,Default,,0000,0000,0000,,достают из-под завалов мужчину.
Dialogue: 0,0:49:56.34,0:49:58.67,Default,,0000,0000,0000,,Папочка, ты меня так напугал.
Dialogue: 0,0:49:59.97,0:50:02.51,Default,,0000,0000,0000,,Дочка, я жив. Жив.
Dialogue: 0,0:50:05.52,0:50:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Мужчина спасён.
Dialogue: 0,0:50:08.08,0:50:12.07,Default,,0000,0000,0000,,Никаких серьёзных травм нет.
ваше
Dialogue: 0,0:49:17.71,0:49:22.48,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня во второй половине дня в Ён Хи Дон
Dialogue: 0,0:49:22.61,0:49:25.88,Default,,0000,0000,0000,,произошло землетрясение.
Dialogue: 0,0:49:26.01,0:49:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Под завалами находится мужчина.
Dialogue: 0,0:49:27.29,0:49:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Спасатели до сих пор до не могут до него добраться.
Dialogue: 0,0:49:31.64,0:49:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Там мой папа.
Dialogue: 0,0:49:33.51,0:49:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Папочка.
Dialogue: 0,0:49:34.60,0:49:36.47,Default,,0000,0000,0000,,Ситуация пока не ясна.
Dialogue: 0,0:49:37.27,0:49:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Дом полностью разрушен.
Dialogue: 0,0:49:40.13,0:49:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Ведутся спасательные работы.
Dialogue: 0,0:49:42.49,0:49:44.58,Default,,0000,0000,0000,,И вот мы видим, как спасатели
Dialogue: 0,0:49:44.66,0:49:47.28,Default,,0000,0000,0000,,достают из-под завалов мужчину.
Dialogue: 0,0:49:56.34,0:49:58.61,Default,,0000,0000,0000,,Папочка, ты меня так напугал.
Dialogue: 0,0:49:59.97,0:50:02.51,Default,,0000,0000,0000,,Дочка! Я жив!
Dialogue: 0,0:50:05.52,0:50:07.65,Default,,0000,0000,0000,,Мужчина спасён.
Dialogue: 0,0:50:08.08,0:50:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Никаких серьёзных травм нет.
весь репортаж сперли и переиначали.
наша придуманная шутка про папарацци
Dialogue: 0,0:51:44.27,0:51:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Уже папарацци бегают?
Dialogue: 0,0:51:48.68,0:51:50.45,Default,,0000,0000,0000,,Да ты популярна.
Dialogue: 0,0:51:51.27,0:51:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Простите.
Dialogue: 0,0:51:52.89,0:51:56.39,Default,,0000,0000,0000,,Из-за меня вам приходится страдать.
у вас угадайте что:
Dialogue: 0,0:51:42.86,0:51:43.19,Default,,0000,0000,0000,,Что?
Dialogue: 0,0:51:44.27,0:51:45.62,Default,,0000,0000,0000,,За тобой уже папарацци ходят?
Dialogue: 0,0:51:48.68,0:51:50.17,Default,,0000,0000,0000,,Да ты популярна.
Dialogue: 0,0:51:51.27,0:51:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Простите.
Dialogue: 0,0:51:52.89,0:51:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Из-за меня вам приходится страдать.
если вы сами честно переводили, чего помчались сабы перезаливать? все равно наши сочиненные куски мы видим, а вы не знаете где они
«
Последнее редактирование: Сентябрь 05, 2010, 15:17:26 от annyti
»
Записан
annyti
Семечко XD
Температура: 1
Offline
Сообщений: 10
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #23 :
Сентябрь 05, 2010, 15:11:16 »
короче, не знаю, как вам, но если вы откроете сабы, то совершенно очевидно, почти один в один. это даже не "своровано", а тупо взяли наши сабы и что-то где-то чуть-чуть видоизменили, порядок слов перестаивли, синонимы написали... доказательства Касиана хотела посмотреть, зная, что с нас списала, вот пожалуйста.
«
Последнее редактирование: Сентябрь 05, 2010, 15:13:42 от annyti
»
Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
Температура: 122
Offline
Сообщений: 884
In the Limelight...
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #24 :
Сентябрь 05, 2010, 15:52:07 »
Я не в курсе ваших вичных отношений, Casiana, annyti, но насколько знаю, вы в свое время очень тесно общались и начинали вместе в фансабе.
Поэтому очень не хочется вмешивать в ваши личные дела посторонних.
Обе стороны услышаны. Тем сложнее что-то решить, ибо каждый все равно останется при своем мнении, чтобы я или кто-то другой не сказал.
Как человек, который не смотрел эту драму, которому она до лампочки (в ближайшее время смотреть ее точно не собираюсь, да и корейцев я не люблю), могу только высказать свое мнение, если позволите.
Скрытый текст
Я не понимаю споров на форумах и разборок из-за проектов.
Это утомительно.
Вы (обе команды) хотите переводить эту драму, в первую очередь, ведь для себя это делаете (по себе знаю). Хотите переводить - переводите, не хотите - не переводите.
Из-за чего спорить-то?
Перевел, посмотрел, все.
Что тут делить-то?
Кто первый выложил? А смысл? Каждый работает в своем ритме.
Кто больше получил "спасибо" от зрителей? Да одинаково этих спасибо скажут и той, и другой команде.
Борьба за зрительскую аудиторию? Тоже не то. Вы обитаете на разных ресурсах, на них своя аудитория.
Остальное совершенно не понимаю. Кроме как эгоистичное - "хочу и точка".
Записан
Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
annyti
Семечко XD
Температура: 1
Offline
Сообщений: 10
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #25 :
Сентябрь 05, 2010, 15:54:18 »
лично я с Касианой ни разу не общалась, у нас с ней никаких разборок.
Здесь же дело не в дележке, вы хотя бы посмотрели?
Записан
RASY
Семечко XD
Температура: 0
Offline
Сообщений: 5
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #26 :
Сентябрь 05, 2010, 15:56:10 »
Вы поймите просто, сейчас идёт разговор о другом. Это плагиат. Украден чужой труд. Все, кто читал сабы, это отлично поняли. Мы абсолютно не переживаем из-за параллельного перевода. Да и личные отношения совсем не при чём. Нас волнует только тот факт, что наши сабы украли. Это очевидно. Неужели вы считаете такие приёмы приемлемыми?
Записан
annyti
Семечко XD
Температура: 1
Offline
Сообщений: 10
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #27 :
Сентябрь 05, 2010, 15:57:21 »
+ в воровстве обвинили Рейси только что.
Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
Температура: 122
Offline
Сообщений: 884
In the Limelight...
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #28 :
Сентябрь 05, 2010, 16:01:27 »
Вот. Я о чем, что пока, девушки, вы лишь заявили об обиде, но не сказли конкретно чего хотите.
Построение притензии, формулировка, доказательство, обосновательство. Далее идет высказываение требований. И предложение путей решения. А также компромисс, построеный с учетом двух сторон.
Вот этого момента не было. Поймите, пожалуйста, я пока вижу обиженую группу, но не понимаю, чего она хочет. Кроме того, что заявить - нас обидели. Вы правильно сказали - чего вы добъетесь написав в личку. А чего именно вы добивались, написав на форум?
____
А вот, когда вопрос зашел о плагиате, уже рассматривается по другому. Я сейчас постараюсь сформулировать.
Прсти, пожалуйста, я пишу медленно, поэтому не успеваю за всеми.
Дайте мне минутку, я выскажусь и можете ответить.
Записан
Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
Tiris
Семечко XD
Температура: 8
Offline
Пол:
Сообщений: 18
Listen to many, speak to a few
Re: [K-drama] Playful Kiss / Озорной поцелуй (1/20)
«
Ответ #29 :
Сентябрь 05, 2010, 16:04:15 »
Да мы не обижены, нам смешно, так же, как и самой Касе)) Которая знает, что ее в любом случае ее группа поддержит.
Требование одно: дождаться группе ансаба и перевести по нему) И еще лучше, если не подглядывая в наш саб.
Записан
按图索骥.
Страниц:
1
[
2
]
3
4
...
147
Перейти в:
Пожалуйста, выберите назначение:
-----------------------------
Фансаб-группа “Tomato”
-----------------------------
=> Информация
=> Текущие проекты
===> Japan
===> Korea
===> Taiwan
===> China
===> Movie
=> Отложенные проекты
=> Завершенные проекты
===> Japan
=====> DOCTORS Saikyou no Meii
=====> Iryu Team Medical Dragon
=====> Seirei no Moribito
===> Korea
=====> Playful Kiss
=====> Vampire Prosecutor
===> China
===> Taiwan
===> Movie
=====> Japan
=======> Seven Days
=======> Takumi-kun Series
=====> Korea
=====> Taiwan
=====> China / Hong Kong
=====> Another Asia
=> TV-show
===> TV-S Korea
===> TV-S Japan
=> Making'и
-----------------------------
Фансаб-группа “Tomato” - Музыка
-----------------------------
=> Субтитры к муз. клипам
===> Муз. клипы Японии
=====> AAA
=====> Acid Black Cherry
=====> BUMP OF CHICKEN
=====> Da-iCE
=====> Flower
=====> Furukawa Yuta
=====> Gackt
=====> KAT-TUN
=====> L'Arc~en~Ciel
=====> Miyavi
=====> MONKEY MAJIK
=====> NEWS
=====> ONE OK ROCK
=====> Tackey & Tsubasa
=====> YUI
=====> Yuzu
===> Муз. клипы Кореи
=====> 2AM
=====> 2NE1
=====> 2PM
=====> 4minute
=====> 8eight
=====> Ailee
=====> After School
=====> APRIL
=====> Aziatix
=====> B.A.P
=====> B1A4
=====> BEAST
=====> Big Bang
=======> D-Lite
=======> G-Dragon
=======> Seung Ri (V.I.)
=======> TaeYang
=====> BLACKPINK
=====> BLOCK B
=======> ZICO
=====> BoA
=====> Boyfriend
=====> Brown Eyed Girls
=======> GAIN
=====> BTS
=======> AGUST D
=====> C.N.Blue
=====> DAVICHI
=====> DAY6
=====> DBSK / TVXQ
=====> DEAN
=====> DUETTO (PAEK INTAE, YOU SEULGI)
=====> EXO
=====> F.T. Island
=====> f(x)
=======> Amber
=====> HENRY
=====> HOLLAND
=====> Huh Gak
=====> iKON
=====> Infinite
=====> IU
=====> Kara
=====> K.Will
=====> Lee Jun Ki
=====> MBLAQ
=====> MC Mong
=====> Monsta X
=====> N.Flying
=====> NU'EST
=====> Park Hyo Shin
=====> Seo In Guk
=====> SHINee
=======> TAEMIN
=====> Shinhwa
=====> Sistar
=====> SNSD
=======> Taeyeon
=====> So Ji Sub
=====> Song Ji Eun
=====> SS501 / SS301
=====> Starship Planet
=====> Sunny Hill
=====> Super Junior
=======> Cho Kyuhyun
=======> Donghae & Eunhyuk
=======> Lee Sungmin
=======> Yesung
=====> The South (South Club)
=====> The TRAX
=====> T-ara
=====> U-KISS
=====> VIXX
=====> WINNER
=======> Nam Taehyun
=====> Yoon Jong Shin
===> Муз. клипы Тайваня
=====> Aaron Yan
=====> Bii
=====> JPM
=====> Lollipop
=====> Rainie Yang
=====> Vanness Wu
===> Муз. клипы других стран Азии
=====> JJ Lin
=====> LuHan
===> OST'ы
=====> OST'ы Японии
=====> OST'ы Кореи
=======> For You in Full Blossom (2012)
=======> Goblin / Гоблин
=======> Mendorong Totot
=======> Moon Lovers / Лунные влюбленные
=======> My Beautiful Bride (2015)
=======> My Fair Lady (2009)
=======> Three Days / Три дня (2014)
=======> You're Beautiful / Ты прекрасна (2009)
=======> W: Tu Gei Sege / W: Между двух миров
=======> Arang and The Magistrate (2012)
=======> Doctors / Врачи (2016)
=====> OST'ы Тайваня
=====> OST'ы других стран Азии
=> Концерты
-----------------------------
Переводы наших друзей
-----------------------------
=> Сериалы
=> Фильмы
=> TV-show
=> Видеоклипы
-----------------------------
Технический раздел
-----------------------------
=> Технический
1 час
1 день
1 неделя
1 месяц
Навсегда
Войти
Powered by SMF 1.1.18
|
SMF © 2006-2009, Simple Machines
© 2008-2024 ТОМАТО
Загружается...