Перевод 1-й серии готов!
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Октябрь 20, 2018, 15:50:57

Начало Помощь Поиск Календарь Войти Регистрация

+  Tomato
|-+  Говорим об аниме и творим!
| |-+  Беседка
| | |-+  Коротко о дорамах и фансабе
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Страниц: [1] 2 Печать
Автор Тема: Коротко о дорамах и фансабе  (Прочитано 12013 раз)
Morning Sky
Гость
« : Март 01, 2009, 13:49:16 »

 Смеющийся Скинула мне тут Black4сlover ссылку на занимательную статью, делюсь:

Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.

Статья написана неким Гнездиловым.  Непонимающий
Записан
atherain
map of your head
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 83
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1112


One more cup of coffee for the road...


Просмотр профиля
« Ответ #1 : Март 01, 2009, 14:55:48 »

Как товарищ Гнездилов-то нас... мордой об пол Смеющийся

Иногда так хочется найти таких умников, "анализирующих" увлечения других, а потом пишущих вот такую хрень с умным видом, и хорошенько постучать им по голове.
Очень хочется.
Наверно, я злая Подмигивающий
Записан

Morning Sky
Гость
« Ответ #2 : Март 01, 2009, 15:12:41 »

В один из моментов мне вот такого же захотелось)
*про школьниц* - он загнул, конечно)
Я почти не встречала людей, знающих оригинальный язык, желающих работать бесплатно (знаю лишь 2х человек, находящихся на стадии изучения)
« Последнее редактирование: Март 01, 2009, 15:16:44 от Morning Sky » Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1155


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #3 : Март 01, 2009, 17:04:32 »

Да, господин Гнездилов это, конечно, загнул.
Видно, что статья писалась на заказ и сам автор не сильно-то разбирается в вопросе, который освещает.
Или нет, освещает, но никак не может смириться, что тема, вынесенная им самим на всенородное осмеяние и обсуждение (дескать почитайте-почитайте, посмотрите, что взростили, а зря...) глубока ему как никому из нас.
А именно автор из тех динозавтров (вот тут встает очень интересный вопрос, ибо по его классификации следующая ступень - год 2005, а я насколько помню в году 2005 уже отходила от анимэ, потому как возраст - отнюдь не 16 -, следовательно эти самые динозавры были в 2004? Странно, однако, но это мелочи), которые никак не могут смириться, что то же анимэ, джей-рок или же, в нашем случае, дорамы стали всеобщим достоянием. Японские мультики, музыка, сериалы как часть масмедиа - никому не новая, не выделяющая тебя из общей массы и, как не прискорбно, не несущая в себе той частички недоступности и запретности, что было году так в 1999.
Скорбь и тоску автора по былому, его тягу к ностальгии и вздыханию по прошедшему понимаю. Очень понимаю и прочувствыю, потому как сама не раз впадала в подобную хондру. Но вот не понимаю для кого сей опус писался. Для таких же как он? Зачем?
Мы любим вспоминать, говорить о былом, осуждать "молодежь", но и только. Сделать мы ничего не можем (право слово, не запрещать же им - "молодежи" - смотреть мультики, сериалы и слушать музыку, пусть японскую, но просто иностранную).
Да и взывая к совести, понимаю (ну, ко всему тому, к чему автор так уселненно, но неудачно и непонятно пытался воззвать) он выбрал не самый дступный слог. Как бы сказала моя вторая половина: "Слов то сколько умных, да все в воздух." или "Это он с кем сейчас пытался разговаривать?"
Другими словами, (ой, и не хотела я все это писать, не хотела, но куда деваться - чувство справедливости) все что нам остается - это пожать плечами, пожелать господину Гнездилову дальнейших успехов на его нелегком литературном (если это вообще можно так назвать) поприще, засунуть чувство обиды и досады куда поглубже и подальше (ибо недостойно нас это чувство, приобретенное из-за таких людей) и с привеликим удовольствием забить.
Именно, товарищи томатовцы. К этому я вас и призываю. Косить и забивать на подобные опусы и людей их пишущих. Не доставляйте им удовольствия разглогольствованием и переливанием пустого в порожное. Ибо если мы будем оставаться мамонтами, то скоро выврем.

Муха, она же динозавр, она же - мое величесвтво - доклад зкончила.

P.S. И ведь честно, не хотела все это писать, но как-то так вышло... выплеснулось под озарением и простёбной волной вдохновения.^^ Все вышенаписанное воспринимать буквально, серьезно и считать откровенным издевательством комментирующего, и благим призывом в согруппникам быть разумными и достойными людьми.
« Последнее редактирование: Март 01, 2009, 21:21:54 от hakuei » Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
Chibi-chan
Семечко XD
*

Температура: 8
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 26



Просмотр профиля
« Ответ #4 : Март 29, 2009, 18:06:29 »

Наболело у товарища  :dancing:. Устал от жизни, нашёл кого мордой об пол... :razz:
Я конечно может и согласна с политикой "не умеешь делать хорошо, лучше не делай совсем". Но ведь чтобы сделать хорошо, надо делать что-то неоднократно, и с первого раза хорошо не будет точно.
Почитала его и руки опустились. Да я вообще не знаю Японского, да мой Английский не на уровне Америкосов со стажем... так теперь давайте все засядем за свои компы, будем смотреть дорамы с ансабом, сами поняли и слава богу. Кто хочет смотреть, но не понимает - валите учите Японский-корейский-китайский-английский.
Врочем я совсем не поняла что именно он предлагает. Зашориться и смотреть только своё родное? (Агента Национальной безопастности, Воротил, Жаркий лёд)? Или что? Или он предлгает что-то другое? Например всем в совершенстве выучить все языки мира, и делать проф.переводы на лучшие дорамы (а таких по его мнению нет совсем).
Господин Гнездилов  :stroke:, и вас вылечат и нас... хотя мы себя больными не считаем, нас лечить вашими пустопорожними лекциями не надо. Мы психи не буйные, тихо шизим себе в уголочке, никого не трогаем  :pwned: А те у кого так накиело... они уже немного начинают пугать....
Записан
chemical werewolf
Друг помидорок
Побег XD
***

Температура: 18
Offline Offline

Сообщений: 113


proud fan of akame smut


Просмотр профиля
« Ответ #5 : Июнь 01, 2009, 23:19:35 »

Пока читала, мне тоже показалось, что товарищ Гнездилов самый что ни на есть прожжённый фанат дорам и аниме.

Все мы любим покритиковать других, а вот про себя любимых обычно помалкиваем... В чужом глазу, как говорится, соринку видишь, в своём - бревна не замечаешь...

Мы можем ответить на это всё только так -
« Последнее редактирование: Июнь 01, 2009, 23:22:02 от chemical werewolf » Записан

BAAAAAAAAAAAAKKKKKKKKKAAAAAAAAAAAAAAA!
Ласка
менестрель
Друг помидорок
Рассадко XD
***

Температура: 30
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 87


Счастье - это когда завидуют, а подгадить не могут


Просмотр профиля
« Ответ #6 : Июнь 03, 2009, 21:53:18 »

Мда уж...первые предложения, пестрящие умными словами вообще смутно поняла.. :razz:

Вообще странный человек. Действительно создается впечатление, что это у него больная тема.
Вообще не понимаю привычки осуждать людей за что-то, что тебе не нравится. Не нравится, ну и молчи себе в тряпочку, но нет, надо опустить и осудить...мда... неприятная статейка.
Но, как говорится, если на тебя залает собака, ты же не станешь на четвереньки и не залаешь в ответ...
Вот и я лаять не буду, а он пусть и дальше честно зарабатывает свои косточки :wink:
Записан
Zyrec
Семечко XD
*

Температура: 4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 34



Просмотр профиля
« Ответ #7 : Июнь 05, 2009, 09:16:37 »

Ух. Такие люди просто раздражают..  :mad:Умных слов полно, а что хотел сказать по-моему сам не понял.
Так много тех, кто любит осуждать, а сами и не почешутся, как говорится..

Да побоку эта статья всем любителям азиатского кинематографа и музыки. А тем, кто берется все это дело переводить (да пусть с английского, а не родного!!) бооольшой респект! Всегда легко что-то критиковать, но сначала надо самому попробовать сделать, чтоб не было обвинений на пустом месте.

Круто было бы, если бы мы обсуждали операцию, проведенную хирургом, сами не будучи врачами.Хотя... и такое в нашем мире бывает.
« Последнее редактирование: Июнь 05, 2009, 09:28:40 от Zyrec » Записан

Всё, что делается из-за любви, лежит за пределами добра и зла..
Avalanche
Друг помидорок
Помидорко XD
***

Температура: 56
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 382



Просмотр профиля
« Ответ #8 : Август 07, 2009, 22:58:38 »

Мое мнение статейка о том, что очень многие любят делать - пришивать ярлычки. Ты значит Дорамщик-древний... Ты -аойщик... Ты -анимешник... Ты -фансабер...Пришил ярлычок, классицировал как вид. Цель выполнена.
Не совсем поняла что такого плохого в том,  "популярность дорам набирает обороты невиданными доселе темпами" :confused: И если субтитры, выполяемые фансаб группами "низкопробного, но быстро производимого российского фэнсаба"... то их можно отключить и смотри себе видео в оригинале.. никто же не запрещает?!
А мое мнение к этой культуре так много людей приобщается, потому что у нас по телевизору да и в кинотеатрах, много дер...а показывают. Смотреть то по сути и нечего. Значит засорять мозг АМЕРИКАНСКИМ ПИРОГОМ (прошу прощения, если кому нравится) можно... А дорамы, пусть и не с 100% верным переводом смотреть нельзя?!
Не поняла почему Анимэшники именно с 2005 года?!... А как же Сейлор Мун, 12 месяцев, Русалочка, Моя богиня и Транформеры?!... в которые все влюбились еще в начале 90-х. Может они конечно Анимэшниками не назывались... А были просто любителями Анимэ...Но это сути не меняет...
Еще не поняла почему это домохозяйки все "любительницы мексикано-бразильско-гондурасских мыльных опер" Я такое только в детстве смотрела Рабуню Изауру там всякую... на этом мой экскурс в Эти сериалы закончился)))
Не поняла также почему корейские и китайские сериалы прировняли к Бразильским... Но автору этой статьи наверно виднее... Он наверно на этом собаку сьел..... поэтому спорить не буду))))
И последний ЯРЛЫЧОК... Все запомните!!!! дорамный минимум -200 дорам... :l0l: :wtf:
Записан

Прошлое - забыто, грядущее - закрыто, настоящее -даровано. Поэтому оно и зовётся настоящим.
Michiya
Гость
« Ответ #9 : Август 19, 2009, 23:15:15 »

Даа... я таких статей много начиталась когда-то... особенно об эмо и фанатках ТХ :l0l:
Все они одинаковые:
- длинный текст...
- ...набитый очень умными словами...
- ...делающими его малопонятным
- обязательно куча ярлыков
- за этими же умными словами почти не видно никакой мысли, идеи и т.д.
Цель: унизить людей, их интересы, их поведение и всё-всё-всё, что они делают, даже если это к теме вообще не относится... (а, и ещё обязательно показать себя умным, здравомыслящим человеком)
Раньше я злилась, читая подобное :razz: теперь же над этим только смеюсь)))
Записан
Zyrec
Семечко XD
*

Температура: 4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 34



Просмотр профиля
« Ответ #10 : Август 24, 2009, 09:26:26 »

А я вообще последнее время такое не читаю.  Зачем  :?:
Да и объяснять этим людям что-то бессмысленно. Они априори никого не хотят слушать, для них существует лишь их мнение. Ну и пусть сидят и злятся на нас в одиночку.  ^^

А мы будем смотреть и да-да переводить нами любимые дорамы!!
Записан

Всё, что делается из-за любви, лежит за пределами добра и зла..
KaS
Гость
« Ответ #11 : Сентябрь 07, 2009, 22:49:17 »

 :l0l: Интересно, к кому себя причесляет автоор статьи??
Порадовала фраза о "школьницах-фансаберах, скверно знающих английский язык"...  Касательно, "школьного" перевода (к слову, не вижу в нем ничего плохого! Какое значение в переводе имеет национальность, возраст и пол переводчика??), которого несомненно не допускают в цивилизованных странах (кстати, любопытно, как автор статьи понимает слово "цивилизованность" и какие страны у него входят в это понятие). Недавно прочитала на сайте английской группы фансаберов: девушка, выкладывающая английские сабы придупредила, что осень, у нее школа началась и, соответственно сабы будут выкладываться медленнее.. А уж язык! Действительно, и почему в России ФАНсаб  переводят с английского, а не сразу с японского???  Если  учитывать стоимость курсов японского... Впрочем, кому они нужны, эти курсы! Ведь у нас в стране японский - второй родной язык))))
П.С. Забавная статья))) Перечитала ее несколько раз, но так и не смогла понять почему Анимэшники в появились 2005 году, а странная недо-фэнсаберская технология привнесенная, как раз анимэшниками, была обкатана еще в конце 90-х годов прошлого века??? Улыбающийся
« Последнее редактирование: Сентябрь 07, 2009, 23:02:46 от KaS » Записан
Jussyberry
Гость
« Ответ #12 : Декабрь 14, 2009, 18:30:03 »

Всем привет. Я конечно прошу прощения за то, что лезу не в свое дело, но:
Меня зовут Милена, мне 19 лет я учусь на бюджете в одном из престижнейших вузов страны, свободно говорю на английском и французском, люблю классику, влюблена в произведения Гоголя, Достоевского, Чехова и Булгакова, что не мешает мне иметь миллион вредных привычек среди которых курение, алкоголь, работа в стриптизе. И при таком "послужном списке", я всё ещё люблю переводить и смотреть дорамы и аниме и плевать я хотела, что там пишет Гнездилов о таких людях как я. Дорамы дарят мне то, чего уже нет или не было в моей жизни, например надежду, веру, нежные слезы, приятную грусть или радость, улыбку, задорный смех, повод помечтать... И если есть хотя бы ещё один человек, который тоже чувствует всё это, значит есть смысл переводить дальше, есть смысл в каждой секунде вашей работы, в каждой букве, в каждом слове.
Прошу вас, продолжайте радовать нас новыми переводами...


Philip Glass - Truman Sleeps.
Записан
azovochka
семейство паслёновых
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 265
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3977



Просмотр профиля
« Ответ #13 : Август 20, 2010, 17:31:57 »

Дорамы дарят мне то, чего уже нет или не было в моей жизни, например надежду, веру, нежные слезы, приятную грусть или радость, улыбку, задорный смех, повод помечтать... И если есть хотя бы ещё один человек, который тоже чувствует всё это, значит есть смысл переводить дальше, есть смысл в каждой секунде вашей работы, в каждой букве, в каждом слове.
Прошу вас, продолжайте радовать нас новыми переводами...
Прекрасно сказано!  :hugs: Что может быть лучше, чем дарить людям радость.  Улыбающийся Всем фансаберам спасибо  :pwned:
Записан

Никто не знает столько, сколько не знаю я.
uspiritES
ТоМаТо Феерверк ^ ^
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 105
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1516


wide-awake star


Просмотр профиля
« Ответ #14 : Февраль 17, 2011, 13:31:02 »

А мне статейка понравилась, давно я так не смеялась) :very_lol:
прикольно, что есть люди, которые нас смотрят. обсуждают, критикуют)))
Лично я ни в детстве, ни сейчас не посмотрела ни одного мыльно сериала, клон, рабыня изаура, санта барбара, элоен и ребята, бригада- все сериала обходили меня стороной))) другие интересы литература, музыка, творчество....
Да, он прав, я подсела на аниме и дорамки тока когда появился хороший интернет(всего годик назад) и мне не понять трепета, испытанного в 90 годах от сиего чуда....
НО, я была бесконечно благодарна и дошкольному и школьному переводу горе анимешников и дорамщиков, которых он так резко критикует, потому как хоть и знаю английский и французхский, смотрела я даромаки и аниме первоначально только на родном, нашем языке.
Поэтому респект нам девочки и уважуха. :rulez: :rulez: :rulez:
За то, что пашем бесплатно как проклятые ночами и днями на иногда неблагодарного зрителя!
Респект!!!! :rulez: :rulez: :rulez:
Записан

And as we go
To this brave new world
Ain't no good to you
I'm your anti hero
Страниц: [1] 2 Печать 
Перейти в:  


Войти

Aragami FanSub Group - переводы аниме, манги и дорам Фансаб-группа Палата 666 Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов Фансаб-группа LifeLineSubs Kage Project - база любительских переводов аниме и азиатского кино dorama.ru Anime Blaze
Timber Maniacs Fansubbers GhostAnime.Com. Смотреть аниме онлайн, бесплатно без регистрации! Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии Rains World Chinese/Taiwanese Actors - форум о китайских и тайваньских актерах

Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
© 2008-2018 ТОМАТО