Перевод 40-й серии готов!
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Апрель 24, 2018, 11:57:10

Начало Помощь Поиск Календарь Войти Регистрация

+  Tomato
|-+  Фансаб-группа "Tomato"
| |-+  Завершенные проекты
| | |-+  Japan
| | | |-+  [J-drama] Atashinchi no Danshi / Мужчины моего дома (11/11)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Страниц: [1] 2 3 ... 15 Печать
Автор Тема: [J-drama] Atashinchi no Danshi / Мужчины моего дома (11/11)  (Прочитано 99909 раз)
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1150


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« : Март 26, 2009, 18:49:49 »

Данные субтитры запрещается использовать в коммерческих целях!



Atashinchi no Danshi / Мужчины моего дома


Оригинальное название: Atashinchi no Danshi, アタシんちの男子
Жанр: комедия
Продолжительность: 11 эпизодов
Канал: Fuji TV
Период трансляции: 14 апреля 2009 - 23 июня 2009
Главная муз. тема: Infinity в исполнении GIRL NEXT DOOR
Оф.сайт

Актеры:
Horikita Maki в роли Mineta Chisato / Минета Чисато
Kaname Jun в роли Okura Fuu / Окура Фуу
Okada Yoshinori в роли Okura Takeru / Окура Такеру
Mukai Osamu в роли Okura Sho / Окура Шо
Yamamoto Yusuke в роли Okura Masaru / Окура Масару

Описание:
Чисато Минета - домашняя девочка, которая спит в городском парке и интернет-кафе. Мать Чисато умерла, когда дитё было совсем маленькое, к тому же местонахождение ее отца в настоящий момент неизвестно. Он страдает хронической тягой к азартным играм и попадает в огромные долги. После того, как ее отец сбежал из города, его долги перешли к Чисато.

Однажды пути Чисато пересекаются с эксцентричным старичком - Шинзо Окура. Шинзо президент крупной корпорации и предлагает оплатить долг Чисато при условии, что она выйдет за него замуж. Примет ли это заманчивое предложение Чисато? И что произойдет, когда она узнает о 6 детях, оставшихся после смерти Окуры-сана?

Команда:
Координация, перевод: Dragonfly
Редакция: Atherain
Qc: Morning Sky

Ход работы:
Перевод завершён!
Внимание! Данные субтитры сделаны в качестве персонального подарка для Morning Sky!


Скачать видео RAW с нашими субтитрами:
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.

Смотреть он-лайн
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.


Скачать наши субтитры:
(Скачивая наши субтитры, вы соглашаетесь со следующими правилами нашей фансаб-группы: Прочитать правила)
« Последнее редактирование: Июль 31, 2016, 18:40:54 от Kashiki » Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
atherain
map of your head
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 83
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1112


One more cup of coffee for the road...


Просмотр профиля
« Ответ #1 : Март 26, 2009, 19:10:51 »

 :biggrin:

Если что - хотя я такой ход работы не люблю - но пару серий и я бы взялась перевести для Morning Sky :razz2:
« Последнее редактирование: Июнь 19, 2009, 22:12:37 от Morning Sky » Записан

hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1150


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #2 : Март 26, 2009, 19:12:27 »

atherain, большое спасибо за предложение, буду иметь это в виду.
« Последнее редактирование: Июнь 19, 2009, 22:12:57 от Morning Sky » Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
Morning Sky
Гость
« Ответ #3 : Март 26, 2009, 19:12:35 »

С миру по нитке (с)  :hugs: :dancing: :glazki:
« Последнее редактирование: Июнь 19, 2009, 22:13:04 от Morning Sky » Записан
Zamoro4ka
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 75
Offline Offline

Сообщений: 1319



Просмотр профиля
« Ответ #4 : Март 26, 2009, 19:13:20 »

для Morning Sky и я могу пару серий перевести ) да и отредактировать могу :dancing: :oops:
« Последнее редактирование: Июнь 19, 2009, 22:13:10 от Morning Sky » Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1150


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #5 : Март 26, 2009, 19:13:26 »

Morning Sky, все для тебя)
« Последнее редактирование: Июнь 19, 2009, 22:13:16 от Morning Sky » Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1150


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #6 : Март 26, 2009, 19:14:47 »

Zamoro4ka, и тебе большое спасибо за предложение)

Morning Sky, похоже у нас будет большой коллективный подарок от всей фансаб-группы ТОМАТО специально для тебя. ^^
« Последнее редактирование: Июнь 19, 2009, 22:13:20 от Morning Sky » Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
Morning Sky
Гость
« Ответ #7 : Март 26, 2009, 19:35:00 »

 :oops: Я в долгу не останусь ведь)
« Последнее редактирование: Июнь 19, 2009, 22:13:37 от Morning Sky » Записан
PumPkin
Помидорко XD
****

Температура: 53
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 261



Просмотр профиля
« Ответ #8 : Март 26, 2009, 20:09:10 »

Если это для Morning Sky, то очень хочется помочь, но я бесполезна :cry:
« Последнее редактирование: Июнь 19, 2009, 22:13:41 от Morning Sky » Записан

Zamoro4ka
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 75
Offline Offline

Сообщений: 1319



Просмотр профиля
« Ответ #9 : Март 26, 2009, 20:15:22 »

а ты морально поддерживай :hugs:
« Последнее редактирование: Июнь 19, 2009, 22:13:46 от Morning Sky » Записан
PumPkin
Помидорко XD
****

Температура: 53
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 261



Просмотр профиля
« Ответ #10 : Март 26, 2009, 20:18:07 »

Zamoro4ka
Конечно :smile: От моих слов мало что изменится, но я всё равно буду стараться подбадривать дорогих переводчиков! :dancing:
« Последнее редактирование: Июнь 19, 2009, 22:13:50 от Morning Sky » Записан

raima
Гость
« Ответ #11 : Март 30, 2009, 03:25:55 »

А можно узнать, почему "Брак по расчёту"?
Говорят, что название с японского переводится как "Мои мужчинки". :l0l:

« Последнее редактирование: Июнь 19, 2009, 22:13:56 от Morning Sky » Записан
Morning Sky
Гость
« Ответ #12 : Апрель 04, 2009, 01:06:16 »

Реклама новой дорамы с Маки-2.

 :biggrin:
[CM] Atashinchi no Danshi (15s) 2
Записан
Zamoro4ka
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 75
Offline Offline

Сообщений: 1319



Просмотр профиля
« Ответ #13 : Апрель 04, 2009, 09:03:19 »

оу , какое крутое фото :dancing:
Записан
Morning Sky
Гость
« Ответ #14 : Апрель 04, 2009, 13:20:06 »

 :dancing:бомжик любимый)))
Записан
Страниц: [1] 2 3 ... 15 Печать 
Перейти в:  


Войти

Aragami FanSub Group - переводы аниме, манги и дорам Фансаб-группа Палата 666 Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов Фансаб-группа LifeLineSubs Kage Project - база любительских переводов аниме и азиатского кино dorama.ru Anime Blaze
Timber Maniacs Fansubbers GhostAnime.Com. Смотреть аниме онлайн, бесплатно без регистрации! Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии Rains World Chinese/Taiwanese Actors - форум о китайских и тайваньских актерах

Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
© 2008-2018 ТОМАТО