Переводчики, редакторы, таймингеры, присоединяйтесь!
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Июль 20, 2018, 17:02:59

Начало Помощь Поиск Календарь Войти Регистрация

+  Tomato
|-+  Фансаб-группа "Tomato"
| |-+  Теория и практика
| | |-+  Квазиуниверсальный переводчик корейских имен
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Страниц: [1] 2 Печать
Автор Тема: Квазиуниверсальный переводчик корейских имен  (Прочитано 131387 раз)
Aentari
Администратор
Побег XD
*****

Температура: 33
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 233


Имею нож - готов вкалывать ^_^


Просмотр профиля
« : Ноябрь 18, 2008, 19:55:31 »

С превеликим удовольствием представляю свой первый php-ный скрипт. Смеющийся

Квазиуниверсальный переводчик корейских имен (автоматический, онлайновый)

Все комментарии по работе переводчика - прошу сюда. Улыбающийся

!!! Внимание! Ссылка на переводчик изменилась, в связи с переездом форума. Подмигивающий
« Последнее редактирование: Январь 12, 2009, 11:29:53 от Aentari » Записан

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
(с) Омар Хайям
Aentari
Администратор
Побег XD
*****

Температура: 33
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 233


Имею нож - готов вкалывать ^_^


Просмотр профиля
« Ответ #1 : Ноябрь 24, 2008, 18:54:39 »

Спасибо вам большое от "Альянса", вещь действительно нужная!
Рада, что понравилось Улыбающийся
п.с. Имею желание сделать что-то похожее для тайв.имен, но нужен материал, ибо в них я разбираюсь хуже, чем в корейских. Смеющийся
Записан

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
(с) Омар Хайям
Anita
Друг помидорок
Помидорко XD
***

Температура: 51
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 390


sugoy


Просмотр профиля
« Ответ #2 : Февраль 19, 2009, 20:22:48 »

Спасибо за такой переводчик, первый раз вижу! Создатель переводчика просто чудо и гений))) Улыбающийся
Записан

Aentari
Администратор
Побег XD
*****

Температура: 33
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 233


Имею нож - готов вкалывать ^_^


Просмотр профиля
« Ответ #3 : Сентябрь 07, 2009, 15:37:56 »

Большое спасибо за комментарии!
В ближайшее время внесу недостающее в базу переводчика. Улыбающийся

« Последнее редактирование: Сентябрь 07, 2009, 16:45:53 от Morning Sky » Записан

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
(с) Омар Хайям
Morning Sky
Гость
« Ответ #4 : Октябрь 25, 2009, 14:05:10 »

Дополню вот чем:

Мультимедийный англо-корейский словарь
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.
то есть, можно послушать, как звучит слово.

credit: Eun Soo
Записан
maira2975
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Сообщений: 1


Просмотр профиля
« Ответ #5 : Ноябрь 20, 2009, 02:19:26 »

А еще он не переводит Jong.
Записан
msv24
Семечко XD
*

Температура: 1
Offline Offline

Сообщений: 1


Просмотр профиля
« Ответ #6 : Ноябрь 22, 2009, 14:12:45 »

Не переводит имя  Pyoung
Записан
Morning Sky
Гость
« Ответ #7 : Ноябрь 24, 2009, 21:55:40 »

Guang
Записан
Morning Sky
Гость
« Ответ #8 : Январь 11, 2010, 12:16:56 »

Sohn
Записан
Morning Sky
Гость
« Ответ #9 : Январь 18, 2010, 23:42:39 »

Pa
Taeng-Deung
« Последнее редактирование: Январь 20, 2010, 23:17:15 от Morning Sky » Записан
atherain
map of your head
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 83
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1112


One more cup of coffee for the road...


Просмотр профиля
« Ответ #10 : Март 05, 2010, 15:09:46 »

Ын это будет...

У меня всегда узнавал, очень распространенное имя.

Записан

hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1153


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #11 : Март 05, 2010, 15:48:56 »

Пасибки.
Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
ikusei
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2



Просмотр профиля WWW
« Ответ #12 : Май 24, 2010, 16:18:41 »

Aentari! Здравствуйте.

У меня к Вам вопрос как транслицировать имя Bong Dal Hee с помощью вашего переводчика Пон Даль-Хи  с чем я согласен, и мне приятно на слух, но на рутрекере разгорелись жаркие споры что будет Пон Дар Хи, а некоторые говорят даже Пон Тар Хи.... Очень интересно узнать Ваше мнение...

если поможет вот имя на хангыле 봉달희

Заранее благодарен....
« Последнее редактирование: Май 24, 2010, 16:24:39 от ikusei » Записан
atherain
map of your head
Друг помидорок
Томатовец
***

Температура: 83
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1112


One more cup of coffee for the road...


Просмотр профиля
« Ответ #13 : Май 24, 2010, 19:58:59 »

Этот переводчик выдает русский вариант на независимые слоги, он не учитывает предыдущих слогов имени-фамилии.

А как и упоминалось в тех же спорах на рутрекере - для правильного написания имени важны предыдущие слоги, имя у них пишется одним словом. Лично я бы прислушалась к правилам, которые предлагают вариант Пон Дар Хи.
Записан

ikusei
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2



Просмотр профиля WWW
« Ответ #14 : Май 24, 2010, 22:12:35 »

Этот переводчик выдает русский вариант на независимые слоги, он не учитывает предыдущих слогов имени-фамилии.

А как и упоминалось в тех же спорах на рутрекере - для правильного написания имени важны предыдущие слоги, имя у них пишется одним словом. Лично я бы прислушалась к правилам, которые предлагают вариант Пон Дар Хи.

Спасибо))) Улыбающийся
Записан
Страниц: [1] 2 Печать 
Перейти в:  


Войти

Aragami FanSub Group - переводы аниме, манги и дорам Фансаб-группа Палата 666 Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов Фансаб-группа LifeLineSubs Kage Project - база любительских переводов аниме и азиатского кино dorama.ru Anime Blaze
Timber Maniacs Fansubbers GhostAnime.Com. Смотреть аниме онлайн, бесплатно без регистрации! Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии Rains World Chinese/Taiwanese Actors - форум о китайских и тайваньских актерах

Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
© 2008-2018 ТОМАТО