8 серия: "Бесовская кара" готова!
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Октябрь 22, 2017, 20:20:43

Начало Помощь Поиск Календарь Войти Регистрация

+  Tomato
|-+  Технический раздел
| |-+  Технический
| | |-+  cубтитры на английском отображаются русскими буквами
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Страниц: [1] Печать
Автор Тема: cубтитры на английском отображаются русскими буквами  (Прочитано 71211 раз)
AnatoliyDR
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 6


Просмотр профиля
« : Октябрь 28, 2014, 22:39:38 »

Здравствуйте!
не нашел куда писать поэтому пишу сюда.
вопрос такой  --  при открытии субтитров на английском языке они отображаются русскими буквами, кракозябр при этом нету.

пробовал вот такие плееры
GOM Player 2.2.64 RU.EXE
KMPlayer 3.9.1.129_20141007071107.exe
Media Player Classic Home Cinema Homepage MPC-HC.1.7.7.x86.exe
K-Lite Mega Codec Pack  660.exe

субтитры и название фильма названы одинаково, различается только расширение файла.
Стоит у меня WinXP_32. Понимаю что дело в самой винде, но что с ней понять не могу.

подскажите кто знает.
Записан
vitony
spirited away
Tomato Team
Помидорко XD
*****

Температура: 80
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 397



Просмотр профиля
« Ответ #1 : Октябрь 29, 2014, 09:14:07 »

похоже, проблема в кодировке субтитров
я с ней не сталкивалась, но вот гугл должен знать, как лечится
Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1149


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #2 : Октябрь 29, 2014, 12:11:07 »

А можете приложить сабы, с которыми проблема?
Гляну кодировку.
Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
AnatoliyDR
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 6


Просмотр профиля
« Ответ #3 : Октябрь 30, 2014, 23:51:50 »

я приношу свои извинения, немножно потерялся.  вот прилепляю сабы с которыми смотрю фильм.

а заодно буду очень признателен если вы и вторые сабы сравните с первыми.
« Последнее редактирование: Октябрь 30, 2014, 23:53:30 от AnatoliyDR » Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1149


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #4 : Октябрь 31, 2014, 07:28:54 »

я приношу свои извинения, немножно потерялся.  вот прилепляю сабы с которыми смотрю фильм.

а заодно буду очень признателен если вы и вторые сабы сравните с первыми.

По поводу сабов - нужная серия - во вложении)
В двух вариантах - на русском и английском.
Нужно только переименовать серии под имеющееся видео и можно спокойно смотреть.

01_DVDRip.(disney4ever.info) - субтитры с этим названием - серия на английском языке. И судя по тексту, совершенно другая.
« Последнее редактирование: Октябрь 31, 2014, 07:32:52 от hakuei » Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
AnatoliyDR
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 6


Просмотр профиля
« Ответ #5 : Октябрь 31, 2014, 10:37:59 »

Цитировать
По поводу сабов - нужная серия - во вложении)
В двух вариантах - на русском и английском.


вот здесь я что не совсем понял,  ( фильм нужно прилепить??? )

а сабы да, от разных фильмов.
« Последнее редактирование: Октябрь 31, 2014, 10:40:41 от azovochka » Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1149


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #6 : Октябрь 31, 2014, 16:20:41 »

Цитировать
По поводу сабов - нужная серия - во вложении)
В двух вариантах - на русском и английском.


вот здесь я что не совсем понял,  ( фильм нужно прилепить??? )


Это значит, что в предыдущем моем посте были прикреплены два файла с субтитрами.
На английском и русском языках.
С нормальной кодировкой.
Можешь скачать и смотреть серию с субтитрами.

Hannah.Montana.S03E05.PDTV.Xvid-SER.srt (21.93 Кб - загружено 0 раз.)
Hannah Montana - 03x05.PDTV.Xvid-SER.English.srt (25.01 Кб - загружено 0 раз.)



Цитировать
а заодно буду очень признателен если вы и вторые сабы сравните с первыми.
Цитировать
а сабы да, от разных фильмов.

И тогда я не совсем понимаю, что значит сравнить первые сабы со вторыми?
01_DVDRip.(disney4ever.info).srt 
То что они от разных фильмом - это понятно.
Открываются они нормально.
Язык английский.
Что с ними не так?
« Последнее редактирование: Октябрь 31, 2014, 16:27:58 от hakuei » Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
AnatoliyDR
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 6


Просмотр профиля
« Ответ #7 : Октябрь 31, 2014, 18:26:19 »

 Улыбаюсь Супер ,  сабы идут нормально.
теперь остается падать в ноги и задавать следующие вопросы от новичка, с вашего разрешения.
можете подсказать пожалуйста какой название проги которой можно переформатировать сабы? ( а то у меня все четыре сезона монтаны и беспокоить людей из за каждой серии как то не фен шуй ).  ну и заодно пожалуйста название этой самой нормальной кодировки, а дальше я уж постараюсь разобраться .
буду очень признателен вам!!!

а по поводу что я там еще на всякий случай прилеплял ( вторые сабы ) так не обращайте на это внимание, просто по глупости взял да прилепил. 
Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1149


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #8 : Октябрь 31, 2014, 19:03:26 »

Улыбаюсь Супер ,  сабы идут нормально.
теперь остается падать в ноги и задавать следующие вопросы от новичка, с вашего разрешения.
можете подсказать пожалуйста какой название проги которой можно переформатировать сабы? ( а то у меня все четыре сезона монтаны и беспокоить людей из за каждой серии как то не фен шуй ).  ну и заодно пожалуйста название этой самой нормальной кодировки, а дальше я уж постараюсь разобраться .
буду очень признателен вам!!!

а по поводу что я там еще на всякий случай прилеплял ( вторые сабы ) так не обращайте на это внимание, просто по глупости взял да прилепил.  

Всегда пожалуйста.

И самый простой и быстрый ответ на вопрос о перекодировке сабов - найти в интернете и скачать сабы на английском.
Гугл выдает ссылки на англоязычные ресурсы для скачивания без регистрации, то есть даром.

Ковырять пришлось очень долго.
И я предполагаю, что дело все таки не в кодировке. А в том, что сам архив с сабами попался битый.
Потому такая каша внутри.

Гораздо проще будет просто субтитры перекачать отдельно.)))
Например, отсюда.
« Последнее редактирование: Октябрь 31, 2014, 19:07:13 от hakuei » Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
AnatoliyDR
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 6


Просмотр профиля
« Ответ #9 : Октябрь 31, 2014, 21:12:08 »

Ааааааааааа так вот оно че михалыч!!!!   тогда получается что вот этот сайт  http://subsmax.com/subtitles-movie/hannah-montana-2006    меня подвел.  хотя с другой стороны слишком много битого выходит что тоже странно, они ж не могут так сами себя не уважать.

ну по крайней мере вы мне все же дали еще одну идею и за ссылку огромное спасибо  Ура!

а то что я название файла субтитра изменил это я думаю не должно было повлиять??
« Последнее редактирование: Октябрь 31, 2014, 21:14:23 от AnatoliyDR » Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1149


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #10 : Ноябрь 01, 2014, 08:51:15 »

Ааааааааааа так вот оно че михалыч!!!!   тогда получается что вот этот сайт  http://subsmax.com/subtitles-movie/hannah-montana-2006    меня подвел.  хотя с другой стороны слишком много битого выходит что тоже странно, они ж не могут так сами себя не уважать.

ну по крайней мере вы мне все же дали еще одну идею и за ссылку огромное спасибо  Ура!

а то что я название файла субтитра изменил это я думаю не должно было повлиять??

Если только название - то не беда.
Если вот расширение файла менял - тогда другое дело.
Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
AnatoliyDR
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 6


Просмотр профиля
« Ответ #11 : Ноябрь 01, 2014, 10:29:15 »

Спасибо!
Записан
Страниц: [1] Печать 
Перейти в:  


Войти

Aragami FanSub Group - переводы аниме, манги и дорам Фансаб-группа Палата 666 Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов Фансаб-группа LifeLineSubs Kage Project - база любительских переводов аниме и азиатского кино dorama.ru Anime Blaze
Timber Maniacs Fansubbers GhostAnime.Com. Смотреть аниме онлайн, бесплатно без регистрации! Форум Аканиши Джина Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии Rains World Chinese/Taiwanese Actors - форум о китайских и тайваньских актерах

Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
© 2008-2017 ТОМАТО