Перевод завершён!
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Январь 18, 2021, 14:09:16

Начало Помощь Поиск Календарь Войти Регистрация

+  Tomato
|-+  Фансаб-группа “Tomato”
| |-+  Завершенные проекты
| | |-+  Movie
| | | |-+  Korea
| | | | |-+  [K-movie] The King and the Clown / Король и Шут (extended version)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Страниц: [1] 2 Вниз Печать
Автор Тема: [K-movie] The King and the Clown / Король и Шут (extended version)  (Прочитано 18578 раз)
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 884


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« : Ноябрь 30, 2009, 19:00:05 »

Данные субтитры запрещается встраивать в видео в виде хардсаба,
выкладывать онлайн на любых ресурсах всемирной паутины и использовать в коммерческих целях!





Название: 왕의 남자 или Wang-ui namja
Альтернативное название: The King and the Clown
Продолжительность: 128 мин (полная версия)
Релиз: 29 декабря 2009 (Южная Корея)
Возрастная категория: 18+
Режиссёр: Lee Jun-ik
Музыка: Lee Byung-woo
Оф. сайт

Актеры:
Кам У-Сон в роли Чжан-Сен
Чон Чжин-Ён в роли Король Ён-Сан
Ли Чжун-Kи в роли Гон-Гиль
Кан Сон-Ён в роли Чжан Нок-Су

Описание:
Этот фильм - адаптация корейской игры под названием "Yi" ("You"), рассказывающий историю о короле династии Чосон, влюбившегося в клоуна, посмевшего высмеивать его самого и его суд.
Фильм основывается на небольших упоминаниях в летописях династии Чосон, описывающих любимого клоуна короля.

Издержки на съемки по корейским меркам довольно скромны и составили всего 4,5 миллиона долларов.
Альтернативное название - "Мужчина короля" или "Человек короля" (буквальный перевод) и "Все мужчины короля" (рабочее название).
Этот фильм был выдвинут на Оскар в номинации лучший иностранный фильм от Кореи.

Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.

Команда:
Совместный проект.
За основу взят русский перевод: Lit и J.H.Idla.
Разрешение на использование получено.

Перевод недостающих реплик: Dragonfly
Тайпсеттинг: Scalary

Ход работы:
Готов.

Ссылки:
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.


Скачать наши субтитры:
(Скачивая наши субтитры, вы соглашаетесь со следующими правилами нашей фансаб-группы: Прочитать правила)
« Последнее редактирование: Август 19, 2018, 13:54:31 от Kashiki » Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 884


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #1 : Декабрь 01, 2009, 14:28:49 »

Перевод готов, всем приятного просмотра)
Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
Morning Sky
Гость
« Ответ #2 : Декабрь 01, 2009, 14:31:50 »

 :in_love: Поздравляю!
Записан
Fumika
crazy nyanko
Друг помидорок
Помидорко XD
***

Температура: 73
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 342


Practice makes perfect.


Просмотр профиля
« Ответ #3 : Декабрь 01, 2009, 22:37:54 »

это типа яой?)
Записан

Переводить надо не слово, не букву, а дух и смысл.
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 884


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #4 : Декабрь 02, 2009, 08:12:21 »

Яой - это когда в исконном значении ("yaoi" - сокращение от фразы "Yama nashi, ochi nashi, imi nashi", по-русски - "ни кульминации, ни смысла, ни развязки").
А здесь, вроде бы и сюжет, и действие, и характеры.

Это даже не шоненай ("shonenai" - комбинация двух слов "shonen" - юноша, и "ai" - любовь; иными словами трогательные и нежные отношения между представителями сильного пола).
И опять таки не попали.

Я бы сказала, что здесь намек на намек, если вам будет угодно (но все и так понятно).
Так что смотреть этот фильм по категории - яой\шенеай - последнее дело.
Совсем не то, чего вы ожидаете.
Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
Michiya
Гость
« Ответ #5 : Декабрь 04, 2009, 22:00:41 »

Опа! Я летом еле-еле где-то этот фильм в ужасном качестве нашла и посмотрела с ансабами)) А теперь можно по-нормальному посмотреть!!!
Домо аригато!
Записан
scalary
Друг помидорок
Помидорко XD
***

Температура: 65
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 258


You're beautiful


Просмотр профиля
« Ответ #6 : Декабрь 05, 2009, 23:23:50 »

ничего криминального в расширенной версии не увидели :l0l:
яойщицы могут спать спокойно Улыбающийся
Записан
Misa
この手を離さないで
Друг помидорок
Рассадко XD
***

Температура: 18
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 59


Incurable weirdo with perverted imagination


Просмотр профиля WWW
« Ответ #7 : Январь 09, 2010, 04:06:59 »

Огромное спасибо!!! Мой любимый фильм с лапочкой Джун Ки!!! :cat2: :cat2: :cat2:
Записан


I will be waiting for you to come back safe and sound
Kashiki
Последний из могикан
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 297
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3009


I wanna sleep tonight, in the midnight, midnight..


Просмотр профиля
« Ответ #8 : Январь 12, 2010, 22:55:11 »

Я этот фильм тоже очень люблю=))
Ли Джун Ки потрясающе играет  :cat2:
Записан
sadia69
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 5



Просмотр профиля
« Ответ #9 : Январь 25, 2010, 14:56:17 »

Спасибо за перевод.
Что-то я не слышала о расширенной версии, посмотрим-с....
Записан
sayuri
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Сообщений: 13



Просмотр профиля
« Ответ #10 : Август 02, 2010, 14:22:10 »

а где можно посмотреть онлайн Непонимающий ато у меня что-то  не открывается первая серия..на компе.
Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 884


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #11 : Август 04, 2010, 14:46:06 »

sayuri, мы не выкладываем наши субтитры с видео онлайн.
Если не открывается первая часть, то мы проверим ссылки или поищем, где еще можно скачать данное видео.
Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
Nik70193
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Сообщений: 6


Просмотр профиля
« Ответ #12 : Сентябрь 09, 2010, 09:45:38 »

Фильм действительно интересный. Спасибо огромное за перевод!!!
Записан
Шалунья
Семечко XD
*

Температура: 2
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 27



Просмотр профиля
« Ответ #13 : Сентябрь 10, 2010, 10:32:32 »

Спасибо за перевод! фильм очень понравился)
Записан

Больше всего природу загрязняют люди, на которых она отдохнула.

Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то - ТЫ ВЕСЬ МИР.
Trina_D
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Сообщений: 1


Просмотр профиля
« Ответ #14 : Сентябрь 23, 2010, 03:01:29 »

Спасибо за перевод, до вашей коррекции перевода не была знакома с этим произведением, спасибо еще раз!
Записан
Страниц: [1] 2 Вверх Печать 
Перейти в:  


Войти

Aragami FanSub Group - переводы аниме, манги и дорам Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов Фансаб-группа LifeLineSubs Kage Project - база любительских переводов аниме и азиатского кино Anime Blaze
Timber Maniacs Fansubbers Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии Rains World Chinese/Taiwanese Actors - форум о китайских и тайваньских актерах

Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
© 2008-2020 ТОМАТО