Перевод 5-6-й серии готов!
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Февраль 21, 2018, 11:49:08

Начало Помощь Поиск Календарь Войти Регистрация

+  Tomato
|-+  Фансаб-группа "Tomato"
| |-+  Теория и практика
| | |-+  Конвертирование субтитров
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Страниц: [1] 2 Печать
Автор Тема: Конвертирование субтитров  (Прочитано 26887 раз)
idiffer
Друг помидорок
Побег XD
***

Температура: 40
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 144



Просмотр профиля
« : Январь 10, 2009, 05:44:31 »

кто-нибудь умеет конвертировать субтитры из .sub в .srt или .ass?
я скачал какую то прогу, но там ни черта не понятно.
помогите пожалуйста!
« Последнее редактирование: Январь 10, 2009, 13:08:16 от Aentari » Записан
Aentari
Администратор
Побег XD
*****

Температура: 33
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 233


Имею нож - готов вкалывать ^_^


Просмотр профиля
« Ответ #1 : Январь 10, 2009, 13:09:43 »

Поинтересуюсь, вот эта:
http://fansubs.ru/util/conv479.rar
была программа? Подмигивающий

Если ничего не получится, скидывай мне сабы на мыло, я посмотрю. Улыбаюсь

Значит, как этой радостью пользоваться.

!!! Это чисто для примера:
C:\conv479\GSConv.exe - это папка, куда ты распаковал программу.
C:\conv479\Jumong.srt - это исходный файл субтитров, полный путь.

1. Доступ из командной строки. Пуск -> Выполнить (это над завершением сеанса).
2. В появившемся окошке ввести.
C:\conv479\GSConv.exe sub C:\conv479\Jumong.srt
---> в папке с программой появился файл Jumong.sub
(это потому что у меня изначально .sub файлов не было).
И так можно и с другими форматами.

Чтобы конвертировать из .sub в .srt - пишешь что-то вроде:
C:\conv479\GSConv.exe srt C:\conv479\Jumong.sub
считая, что Jumong.sub - это исходный файл и лежит он в одной папке с программой... Ухмылка
« Последнее редактирование: Январь 10, 2009, 13:23:37 от Aentari » Записан

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
(с) Омар Хайям
Anita
Друг помидорок
Помидорко XD
***

Температура: 51
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 390


sugoy


Просмотр профиля
« Ответ #2 : Июнь 07, 2009, 21:23:07 »

У меня все получилось, а когда субтитры хочу перевести в текстовый документ, то он пустой  :omg:
« Последнее редактирование: Июнь 07, 2009, 21:43:33 от Anita » Записан

Aentari
Администратор
Побег XD
*****

Температура: 33
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 233


Имею нож - готов вкалывать ^_^


Просмотр профиля
« Ответ #3 : Июнь 10, 2009, 18:29:07 »

Но хочу обратить ваше внимание, этот способ не работает в случае с парой sub/idx.
Т.е. изначально есть не один файл sub, с текстом и всем прочим, а два - один с разметкой по времени, второй, содержащий растровые картинки.
Тут нужен SubRip...

Я правильно поняла, это был второй случай?
Записан

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
(с) Омар Хайям
Edwan
Семечко XD
*

Температура: 1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7


Просмотр профиля
« Ответ #4 : Июнь 12, 2009, 15:21:02 »

  Подскажите пожалуйста решение такой проблемки:
 Мне нужно подправить сабы под мою запись фильма с помощью "Subtitle Workshop". Первые 4 серии открываються нормально, а сабы к 5 серии открываются каракулями. Я уже пробовл ставить параметр "Cyrilic" - не помогает.
Записан
Aentari
Администратор
Побег XD
*****

Температура: 33
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 233


Имею нож - готов вкалывать ^_^


Просмотр профиля
« Ответ #5 : Июнь 12, 2009, 22:56:05 »

Решение проблемы - ставьте Aegisub. Или любую программу, которая может перекодировать файл из кодировки utf-8 в win-1251

Если проблема связана с сабами к "1й любви принца", 5 серии - то там уже перезалиты субтитры в win-1251, перезакачайте их...
Записан

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
(с) Омар Хайям
Елена
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3



Просмотр профиля
« Ответ #6 : Январь 09, 2010, 14:18:19 »

Возможно не по адресу, но все же спрошу. Что-нибудь да посоветуют.

Как можно вставлять сабы в фильм. Есть фильм и есть сабы. Вместе не показываются.  Имена файлов одинаковые. Возможно расширение сабов (SRT)  не подходит для муз.плеера через который смотрю (FLV Player 1.3.3)В непонятке
Записан
tutty_desu
Друг помидорок
Побег XD
***

Температура: 32
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 222



Просмотр профиля WWW
« Ответ #7 : Январь 09, 2010, 19:01:47 »

Елена Установите пакет кодеков. Тогда сабы будут отображаться и в стандартном медиа плеер классик.
Можете выбрать тут http://www.codecguide.com/download_kl.htm. От базового до полного комплекта.
Записан

У меня час сессия. Так что запара! =(
Но свои проекты я доведу до конца.
Баттери и Делигак ждите меня! =)
Anri
^^^
Друг помидорок
Побег XD
***

Температура: 41
Offline Offline

Сообщений: 200



Просмотр профиля
« Ответ #8 : Март 31, 2010, 10:40:07 »

Народ!! Хелп ми плз! Как делать полусофт? гугл не хочет помогать(((
Записан
Nataliyag
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Сообщений: 2


Просмотр профиля
« Ответ #9 : Май 10, 2010, 17:26:16 »

какой лучше MediaPlauer? не знаю какой лучше плеер? иногда не показывает картинку и субтитры показали очень много разные плееры и не знаю как выбрать, подскажите мне!
Записан
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1149


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #10 : Май 11, 2010, 11:20:35 »

Итак, выбирает Player.

Большинство предпочитает ставить какой-нибудь стандартный пакет кодеков, в комплекте с которым уже идет видеоплеер. Это и удобно, и практично, и не нужно заморачиваться вопросом – что лучше.
Расскажу чем пользуюсь я.

Пакет кодеков - K-Lite Codek Pack (в постах выше даже есть на него ссылка). Вместе с ним в комплекте идет Media Player Classic. Простой, удобный и функциональный видеоплеер, поддерживающий субтитры разных форматов.
Тонкость: ставите пакет кодеков, получаете бонусом плеер и только следите за тем, чтобы субтитры и просматриваемое вами видео называлось одинаково – тогда сабы цепляются автоматом и вам только и нужно, что просто смотреть любимую драму или сериал.

Есть такая вещь как Light Alloy (LA) – видеоплеер (скачать можно тут). Такой же простенький, удобненький и, самое главное, бесплатный. Регистрация проста до безобразия – надо лишь отгадать загадку, и вот в чем плюс: не угадали с первого раза, ну да, всякое бывает, попытайтесь еще^^. Все на русском и все предельно просто.
Ставите плеер, запускаете видео (если сабы обозваны одинаково с видео и у вас хороший пакет кодеков, все цепляется автоматом), подгружаете ручками сабы и приятного просмотра.

Еще один видеоплеер – Crystal Player. Вещь вообще чудеснейшая с кучей фенечек (для тех, кто в теме и для тех, любит поработать со сдвигами звука, сабов и прочая; но да не суть). Если вам повезет, скачаете с ключиком и будете радоваться. А если повезет совсем хорошо, поделитесь ссылочкой со мной, ибо этот плеер мной страстно любим и дорог в бытность свою анимэшную.
Управление и подключение сабов аналогично у двух предыдущих плееров. Так что проблем у вас возникнуть не должно.

Думаю на этом список можно не продолжать, так как смысла к дальнейшим извращениям не вижу.
Подводя итог, могу еще раз подчеркнуть – самое простое, обычно самое лучшее. Так что не паникуйте, скачайте Media Classic и наслаждайтесь просмотром.
А желающим поэкспериментировать – удачи и интернет вам в помощь)
« Последнее редактирование: Май 11, 2010, 11:24:10 от hakuei » Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
DestR84
Семечко XD
*

Температура: 0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 30



Просмотр профиля
« Ответ #11 : Ноябрь 08, 2010, 18:14:40 »

Подскажите пожалуйста, как склеить 2 файла субтитров в 1 ? То есть, имеется фильм одним файлом и субтитры, разбитые на 2 диска. Как их подружить? Subtitle workshop скачал, но мозгов самому дойти не хватает.
Записан

私はデスツル八四です
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1149


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #12 : Ноябрь 09, 2010, 09:04:37 »

DestR84, процесс склейки субтитров довольно прост.
Если будет нужно в личку отпишу как это делается, даже с картинками.

Единственный тонкий момент.
Согласно правилам хорошего тона, если надо склеить субтитры, лучше сперва попросить это сделать тех, кто эти самые сабы и делал.
Это чтобы проблем с таймингом не было и субтитры были оформлены должным образом, в соответствии с правилами фансаб-группы)
Никто не откажется помочь и все останутся довольны.
Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1149


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #13 : Ноябрь 29, 2010, 12:10:00 »

Ionideunsuddy, для начала надо прояснить момент: для чего тебе выковыривать сабы.

1. Для того чтобы убрать их совсем и смотреть видео с оригинальным звуком:
- если английские субтитры прошиты в звук, то они отлично отключаются в Windows Media Player в меню опций. (Оригинальная озвучка имеется в виду не русская, я надеюсь. Если русская, ее можно отключить в тех же настройках, там же убираются прошитые в звук сабы);
- если английские субтитры прошиты в видео, то они не убираются. Их придется терпеть.
 
2. Для того чтобы сделать по прошитому ансабу руссаб;
- VideoSubFinder + FineRider (две программы для извлечения и распознания субтитров).

Pусские субтитры подключаются к видео автоматически. Для этого надо:

- чтобы они назывались точно также как и видео (например, фильм Film.avi сабы Film.ass или Film.srt),
- пользоваться видео плеером поддерживающим субтитры (например Windows Media Player Classic)
- чтобы на компе был установлен минимальный пакет кодевов (например, K Lite Codec Pack)
Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
hakuei
Магистр Йода
Tomato Team
Томатовец
*****

Температура: 122
Offline Offline

Сообщений: 1149


In the Limelight...


Просмотр профиля WWW
« Ответ #14 : Январь 26, 2011, 08:48:11 »

Mellidimon, если вы не хотите лезть в скрипт сабов, то можно все сделать намного проще - ресурсами вашего Видео плеера.
Плееры Cristal и Light Alloy имеют отдельную кнопку для подключения сабов, там же и выбираются все необходимые настройки.
Media Player Classic - имеет набор фильтров в нижнем правом углу рядом с часами, там тож есть подобные настройки.

Если с плеером разобраться не получится, пишите. Будем мучить скрипт.
Записан

Если бы это было так, это бы еще ничего. Если бы ничего, то так бы оно и было. Но так как это не так, так оно и не эдак. Такова логика вещей. (с)
Страниц: [1] 2 Печать 
Перейти в:  


Войти

Aragami FanSub Group - переводы аниме, манги и дорам Фансаб-группа Палата 666 Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов Фансаб-группа LifeLineSubs Kage Project - база любительских переводов аниме и азиатского кино dorama.ru Anime Blaze
Timber Maniacs Fansubbers GhostAnime.Com. Смотреть аниме онлайн, бесплатно без регистрации! Форум Аканиши Джина Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии Rains World Chinese/Taiwanese Actors - форум о китайских и тайваньских актерах

Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
© 2008-2017 ТОМАТО