Перевод завершён!
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Декабрь 04, 2020, 08:41:49

Начало Помощь Поиск Календарь Войти Регистрация

+  Tomato
|-+  Фансаб-группа “Tomato”
| |-+  Отложенные проекты
| | |-+  [J-drama] Yutori Desu ga Nani ka / Да, я ютори, ну и что? (3/10)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Страниц: [1] Вниз Печать
Автор Тема: [J-drama] Yutori Desu ga Nani ka / Да, я ютори, ну и что? (3/10)  (Прочитано 6239 раз)
Fumika
crazy nyanko
Друг помидорок
Помидорко XD
***

Температура: 73
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 342


Practice makes perfect.


Просмотр профиля
« : Август 20, 2017, 13:04:10 »

Данные субтитры запрещается встраивать в видео в виде хардсаба,
выкладывать онлайн на любых ресурсах всемирной паутины
и использовать в коммерческих целях!



Оригинальное название: ゆとりですがなにか
Английское название: We're Millennials Got a Problem?
Релиз: 17 апреля - 19 июня 2016г.
Жанр: социальная драма, комедия
Продолжительность: 10 эпизодов
Режиссёр: Мизута Нобуо

Музыкальная тема: Haikei, Itsuka No Kimi E в исполнении KankakuPiero

В ролях:
Masaki Okada в роли Masakazu Sakama
Tori Matsuzaka в роли Kazutoyo Yamaji
Yuya Yagira в роли Maribu Michigami

Описание:
Дорама о жизни трёх парней, родившихся в 1987 году и ставших жертвой реформы образования 2002 года, призванной снизить стресс и нагрузку на детей в школах. Как итог — поколение без амбиций, конкурентноспособности и командного духа. "Ютори" или "расслабленное поколение" - так их окрестило общество.

Команда:
Перевод с японского: Cedra
Редакция: Fumika
Оформление: lyoka.s

Ход работы:
01 серия: Перевод готов! (перевод с японского - Cedra; редакция - Fumika; оформление - lyoka.s)
02 серия: Перевод готов! (перевод с японского - Cedra; редакция - Fumika; оформление - lyoka.s)
03 серия: Перевод готов! (перевод с японского - Cedra; редакция - Fumika; оформление - lyoka.s)

Видео:
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.

Скачать шрифты:
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.

Смотреть он-лайн
Внимание Скрытая информация, для просмотра зарегистрируйтесь, пожалуйста.


Скачать наши субтитры:
(Скачивая наши субтитры, вы соглашаетесь со следующими правилами нашей фансаб-группы: Прочитать правила)
« Последнее редактирование: Май 24, 2020, 13:40:59 от Kashiki » Записан

Переводить надо не слово, не букву, а дух и смысл.
Страниц: [1] Вверх Печать 
Перейти в:  


Войти

Aragami FanSub Group - переводы аниме, манги и дорам Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов Фансаб-группа LifeLineSubs Kage Project - база любительских переводов аниме и азиатского кино Anime Blaze
Timber Maniacs Fansubbers Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии Rains World Chinese/Taiwanese Actors - форум о китайских и тайваньских актерах

Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
© 2008-2020 ТОМАТО